| |
1. -¿ä. |
| |
|
(1) '-¿ä' is a polite,
informal verb ending.
(2) Both questions and statements can end with
'-¿ä' in Korean.
They are differentiated only
by intonation.
(3) A verb can be a complete sentence in Korean.
|
|
°¡ ¤Ó
°¡ ¤Ó
¸¸³ª¤Ó
¸¸³ª¤Ó
|
¿ä?(¢Ö)
¿ä.(¢Ù)
¿ä?
¿ä.
|
Do (you) go?
(I) go.
Do (you) meet (him)?
(I) meet (him).
|
|
|
| |
2. -¼¼¿ä? |
| |
|
(1) '¼¼¿ä?' is more polite
than '-¿ä?'. It implies respect of the
speaker for the subject of
the verb.
(2) The answer to '-¼¼¿ä?' is not '-¼¼¿ä?' but '-¿ä'
when referring to
the first person.
|
|
°¡ ¤Ó
°¡ ¤Ó
¸¸³ª¤Ó
¸¸³ª¤Ó
|
¼¼¿ä?
¿ä.
¼¼¿ä?
¿ä.
|
Do you go?
I go.
Do you meet (him)?
I meet (him).
|
|
|
| |
3. -¼¼¿ä. |
| |
|
(1) '¼¼¿ä' means 'Please
do -' when referring to the second person.
(2) When referring to the third person, '-¼¼¿ä'
is just a polite
ending.
|
|
°¡ ¤Ó
°¡ ¤Ó
¸¸³ª¤Ó
¸¸³ª¤Ó
|
¼¼¿ä.
¿ä.
¼¼¿ä.
¿ä.
|
Please go?
(He) goes.
Please meet (him).
(She) meets (him).
|
|
|
| |
4. Unlike in English, there are two basically
different ways to say |
| |
|
'Good-bye!' depending
on the situation. To say good-bye, one
does not say "¾È³çÇϼ¼¿ä", but rather "¾È³çÈ÷ °¡¼¼¿ä" or
"¾È³çÈ÷ °è¼¼¿ä", depending on whether the other person
is leaving or staying.
(1) If the speakers leave the place at the same
time, both of them say
"¾È³çÈ÷ °¡¼¼¿ä".
(2) If one of the speakers stays in the place,
those who are leaving
say "¾È³çÈ÷ °è¼¼¿ä" to the person
who will stay.
|
|
| |
5. "¾È³ç!" is used among children.
"¾È³çÇϼ¼¿ä." is a common style among adults.
|